Tempo Exterior nº 3 segunda época - xullo/decembro 2001Volver ó sumario
 
Resume - Resumen - Abstract


Te
 
 
Ir ó artigo
“Portugal na acción exterior de Galicia”, Manuel Fraga Iribarne

Resume: Na acción exterior de Galicia non existe outra alternativa de meirande calado que o entendemento con Portugal. Xunto á construcción dunha sociedade civil eurorrexional que acompañe ás accións das respectivas administracións públicas territoriais, o obxectivo intrumental inmediato é a superación do marco institucional e maila axenda deseñados polo proceso de construcción europea. Tras esa superación do molde comunitario estaría a laboura do posicionamento da Eurorrexión Galicia-Norte de Portugal na escena mundial; gañar centralidade impulsando cunha cooperación aberta, unha estratexia de desenvolvemento policéntrica que privilexie a fachada atlántica do continente, reforzando a tradicional relación con Latinoamérica.

Resumen: “Portugal en la acción exterior de Galicia”. En la acción exterior de Galicia non hay una alternativa de mayor alcance que el entendimiento con Portugal. Junto a la construcción de una sociedad civil eurorregional que acompañe las acciones de las respectivas administraciones públicas territoriales, el objetivo instrumental inmediato debe ser la superación del marco institucional y de la agenda diseñados por el proceso de construcción europea. A la par de la superación del molde comunitario se situaría el reposicionamiento de la eurorregión Galicia-Norte de Portugal en la escena mundial; ganar centralidad impulsando, a través de una cooperación abierta, una estrategia de desarrollo policéntrica que privilegie la fachada atlántica del continente, reforzando la tradicional relación con Latinoamérica.

Abstract: “Portugal in the Framework of Galicia’s Foreign Projection”. Nothing in the foreign projection of Galicia is more important than a good understanding with Portugal. The immediate instrumental objective in this respect should be, together with the building of a Euroregional civil society parallel to the activities of the authorities of both territories, to move beyond the institutional framework and agenda drawn in the process of European integration. Simultaneously with this enhancing of the EU model, the Galicia-North Portugal Euroregion must be established on the world scene. A central position could be achieved by promoting, through open competition, a multi-centered development strategy in favour of the Atlantic face of our continent, strengthening our traditional relationship with Latin America.



Ir ó artigo
“A normalización das relacións entre Galiza e Portugal”, Xosé Manuel Beiras Torrado

Resume: A fronteira política entre os Estados español e portugués foi unha das causas determinantes da marxinación política, lingüística, ecónomica e mesmo xeográfica de Galicia. É no plano económico donde o proceso de normalización de relacións con Portugal está a producir os resultados máis visibles, tanto en termos de intercambio comercial como, en menor medida, no fluxo dos investimentos ou dos traballadores. Para resituar as relacións galego-portuguesas, a acción administrativa galega debería dirixirse cara o estabelecemento de relacións institucionais co Estado portugués no seu conxunto, de acordo coa personalidade respectiva e a capacidade de goberno conseguida por Galicia, ademais de procurar o desenvolvemento do espacio económico galego-portugués, e a normalización das relacións linguísticas.

Resumen: “La normalización de las relaciones entre Galicia y Portugal”. La frontera política entre los Estados español y el portugués fue una de las causas determinantes de la marginación política, lingüística, e incluso geográfica de Galicia. Es en el plano económico donde el proceso de normalización de las relaciones con Portugal produce hoy los resultados más visibles, tanto en términos de intercambio comercial como, en menor medida, en el flujo de las inversiones o de los trabajadores. Para resituar las relaciones gallego-portuguesas, la acción administrativa gallega debería dirigirse hacia el establecimiento de relaciones institucionales con el Estado portugués en su conjunto, de acuerdo con la personalidad respectiva y la capacidad de gobierno conseguida por Galicia, además de buscar el desarrollo del espacio económico gallego-portugués, y la normalización de las relaciones lingüísticas.

Abstract: “Normalizing the Relationship between Portugal and Galicia”. The political frontier between the Spanish and Portuguese states has been one of the decisive factors in the political, linguistic and even geographical marginalization of Galicia. The most visible results of the current process of normalization of the relationships between Galicia and Portugal are those in the economic field, both in terms of commercial exchanges and, to a lesser degree, in the flow of investment and labour. In order to reposition the relationship, the administrative measures on the Galician side should aim to establish institutional relationships with the whole of the Portuguese state, in accordance with the respective identities and the governmental capacity of Galicia, and also to promote the development of the Galician-Portuguese economic space and the normalization of linguistic relationships.



Ir ó artigo
“Eurorrexión Galicia-Norte de Portugal, unha oportunidade e un reto”, Emilio Pérez Touriño

Resume: É necesario asumir o contexto espacial da eurorrexión cun marco único para as políticas de planificación territorial, para racionalizar o territorio valorizando as competitividades dos seus recursos, patrimonio e producción e maila súa vantaxe comparativa no mercado iberoamericano. Unha análise da realidade socioeconómica da eurorrexión revela unha dualidade/complementariedade que precisa de políticas que reforcen a cohesión, mediante a reorientación da política rexional e os investimentos dos fondos europeos. A cohesión é o obxectivo; un desenvolvemento sustentable que cree entornos productivos vencellados á sociedade do coñecemento, a chave.

Resumen: “Eurorregión Galicia-Norte de Portugal, una oportunidad y un reto”. Es necesario asumir el contexto espacial dela eurorregión con un marco único para las políticas de planificación territorial, para racionalizar el territorio valorizando las competitividades de sus recursos, patrimonio y producción, así como su ventaja comparativa en el mercado iberoamericano. Un análisis de la realidad socioeconómica de la eurorregión revela una dualidad/complementariedad que precisa de políticas que refuercen la cohesión, mediante la reorientación de la política regional y la inversión de los fondos europeos. La cohesión es el objetivo; un desarrollo sostenido que cree entornos productivos unidos a la sociedad del conocimiento, la clave.

Abstract: “The Euroregion of Galicia and Northern Portugal, an opportunity and a challenge”. It is necessary to accept the space context of the Euro region with a single framework for the urban planning policies, to rationalise the territory increasing the value of the competitiveness of its resources, wealth and production, and its comparative advantage in the Latin American market. A survey of the socio-economic reality of the Euror region shows a duality/complementarity that requires policies which reinforce cohesion, by re-orienting the regional policy and the investment of European funds. Cohesion is the aim; a sustained development which creates productive environments together with the information society, the key.



Ir ó artigo
“A Comunidade de Traballo como instrumento dinamizador da integración”, Mª Teresa Ponte Iglesias

Resume: A autora analiza a xénese, estructura e evolución do marco institucional no que se desenvolve a cooperación transfronteiriza entre Galicia e a Rexión Norte de Portugal: a Comunidade de Traballo. Se ben o balance xeral é positivo, a consolidación da Eurorrexión esixe da procura da ampliación e potenciación das súas actividades e das propias potencialidades, nas que a cooperación cultural ocuparía un lugar central. Cómpre ademáis, superar unha serie de obstáculos dependentes en boa medida da súa falla de recoñecemento xurídico. En canto á actividade exterior bótase en falta o aproveitamento dunha estructura como a Comunidade de Traballo para a concertación dos intereses comúns no Mercosur, así como a concertación con estructuras afíns existentes ó longo da fronteira hispano-lusa.

Resumen: “La Comunidad de Trabajo como instrumento dinamizador de la integración”. La autora analiza la génesis, estructura y evolución del marco institucional en el que se desarrolla la cooperación transfronteriza entre Galicia y la Región Norte de Portugal. La Comunidad de Trabajo. Si bien el balance general es positivo, la consolidación de la eurorregión precisa una búsqueda de la ampliación e potenciación de sus actividades y de sus potencialidades, entre las que la cooperación ocuparía un lugar central. Precisa también superar una serie de obstáculos dependientes en parte de la falta de reconocimiento jurídico. En cuanto a la actividad exterior se echan de menos una acción que aproveche la estructura de la Comunidad de Trabajo para la concertación de los intereses comunes en el Mercosur, así como la no existencia de la misma con estructuras afines establecidas a lo largo de la frontera hispano-portuguesa.

Abstract: “The Working Community: An Instrument for a More Dynamic Integration”. The author analyses the origins, structure and evolution of the institutional framework for the cross-border cooperation between Galicia and the Northern region of Portugal, i.e. the Working Community. Although a positive balance can be drawn, in general, the consolidation of the Euroregion requires an intensive effort to expand and strengthen its activities and its potential, particularly with regard to cooperation. There are also a certain amount of obstacles, arising in part from the absence of legal recognition, which must be overcome. As far as foreign relations are concerned, the use of the structure of the Working Community to combine the common interests with Mercosur would be positive, and the same applies to the establishment of mechanisms of the Working Community along the Spanish-Portuguese border.



Ir ó artigo
“Reflexións sobre a proxección exterior da Eurorrexión Galicia-Norte de Portugal”, JoâoCasqueira Cardoso

Resume: O artigo céntrase en tres cuestións principais: Primeira, ¿cal é a significación da proxección exterior da Eurorrexión no contexto da globalización?. Segunda ¿cal é a natureza xurídica da Eurorrexión Galicia/Norte de Portugal ? E, a partir dela, ¿cales son os instrumentos xurídicos e económicos relevantes para unha acción que sobarde os bordes da Eurorrexión? Terceira, ¿que elementos poderán configura-lo alcance xeográfico e sectorial da Eurorrexión na perspectiva dunha colaboración no ámbito do Mercosur?

Resumen: “Reflexiones en torno a la proyección exterior de la Eurorregión Galicia-Norte de Portugal”. El artículo se centra en tres cuestiones principales: Primera, ¿cuál es la significación de la proyección exterior de la eurorregión en el contexto de la globalización?. Segunda, ¿cuál es la naturaleza jurídica de la eurorregión? Y, a partir de ella, ¿cuáles son los instrumentos jurídicos y económicos relevantes en cuanto a una acción exterior de la eurorregión?. Tercera cuestión, ¿qué elementos podrán configurar el alcance geográfico y sectorial en la perspectiva de una colaboración el ámbito de Mercosur?

Abstract: “Some thoughts about the foreign action of the Euroregion of Galicia and Northern Portugal”. This article focuses on three main issues: First, what is the meaning of the foreign action of the Euro-region in the context of globalisation?. Second, what is the legal nature of the Euro-region? and, based on this, what are the relevant legal and financial instruments as far as the foreign action of the Euro-region is concerned?. Finally, what elements could form the geographical and sectorial scope in the perspective of co-operating with Mercosur?



Ir ó artigo
“Unha Eurorrexión de seu: a proxección exterior de Galicia-Norte de Portugal”, Sylvia Gómez Saborido

Resume: Se ben o motor que lle dá folgos á existencia dunha estructura estable de cooperación entre Galicia e o Norte de Portugal é o dinamismo dunha interrelación económica altamente beneficiosa para as dúas partes, existe un potencial subxacente na esfera das identidades. Esta parcela non é só o aspecto esencial da cooperación, senón tamén un potente elemento universalizador nunha visión a longo prazo. Se a idoneidade dunha estratexia radica en boa medida en que os radios de acción elixidos poidan complementarse/artellarse na creación de sinerxias, as prioridades de Galicia e Portugal poderían ter unha cómoda confluencia no relacionamento UE-Mercosur. A existencia de múltiples acordos institucionais podería facilitar a presencia no exterior da Eurorrexión se contemplamos a eventual utilización conxunta dos instrumentos singulares dispoñibles en cada unha.

Resumen: “Una Eurorregión singular: la proyección exterior de Galicia-Norte de Portugal”. Si bien el motor que alimenta la existencia de una estructura estable de cooperación entre Galicia y el Norte de Portugal es el dinamismo de una interrelación económica que es altamente beneficioso para ambas partes, existe un potencial subyacente en la esfera de las identidades. Esta parcela no solo es el aspecto esencial de la cooperación, sino también un potente elemento universalizador en una perspectiva a largo plazo. Si la idoneidad de una estrategia exterior radica en gran medida en que los radios de acción elegidos puedan complementarse/coadyuvarse en la creación de sinergias, las prioridades de Galicia y Portugal podrían tener una cómoda confluencia en la relación UE-Mercosur. La existencia de múltiples acuerdos institucionales podría facilitar la presencia en el exterior de la eurorregión si contemplamos la eventual utilización conjunta de los instrumentos singulares disponibles por cada una.

Abstract: “A special Euroregion: the foreign action of Galicia -Northern Portugal”. Although the driving force of the existence of a stable co-operation structure between Galicia and Northern Portugal is the dynamism of an economic inter-relation which is highly beneficial for both parts, there is an underlying potential in the field of identities. This area is not only the essential element of the co-operation, but also a powerful universalising element in a long term perspective. If the suitability of a foreign strategy lies, to a large extent, in the fact that the action areas chosen can be supported/fed by the development of synergies, the priorities of Galicia and Portugal could easily converge in the relationship between the EU and Mercosur. The existence of a large number of institutional agreements facilitates the presence of the Euro region abroad, if we contemplate the eventual joint use of the particular instruments available to both Galicia and Portugal.



Ir ó artigo
“Couto Mixto, unha república esquecida”, Luís Manuel García Mañá

Resume: O autor relátanos os días, xa ben adiantado o século XIX, que puxeron fin á existencia do Couto Mixto, especie de microrrepública situada entre as bisbarras galegas e trasmontanas, dando por rematadas as peculiaridades histórico-xurídicas das que disfrutaban os seus habitantes dende a Idade Media. O Tratado de Lindes hispano portugués de 1864 remata así con privilexios tales coma o dereito de asilo, o de non dar soldados, a exención de impostos ou a liberdade de comercio e cultivos. Catro anos máis tarde, ó facer o Tratado efectivo a través das cerimonias, consúmase o intercambio de aldeas mixtas, coma se de mercadorías de feira se tratase, afastando persoas e moradías para alén e aquén da raia que chamaron fronteira.

Resumen: “Couto Mixto, una república olvidada”. El autor nos relata los días, ya bien entrado el siglo XIX, que pusieron fin a la existencia del Couto Mixto, especie de microrrepública situada entre comarcas gallegas y trasmontanas, dando por finalizadas las peculiaridades histórico-jurídicas de las que disfrutaban sus habitantes desde la Edad Media. El Tratado de Lindes hispano-portugués de 1864 acaba así con privilegios tales como el derecho de asilo, el de no proporcionar soldados, la exención de impuestos o la libertad de comercio y cultivos. Cuatro años más tarde, al hacer efectivo el Tratado a través de las ceremonias, se consuma el intercambio de aldeas mixtas, como si de mercancías de feria se tratase, alejando personas y moradas para aquí y allá de la línea que llamaron frontera.

Abstract: “Couto Mixto, a forgotten republic”. The author tells us about the last days, well into the mid 19th century, which brought to an end the existence of the Couto Mixto, a sort of micro republic situated between Galician and Portuguese regions. This put an end to the special historical and legal features that the people living here had enjoyed since the Middles Ages. Therefore, the 1864 Spanish-Portuguese border Treaty eliminates privileges such as the right of sanctuary, the right not to provide soldiers, the exemption of taxes or the freedom of trade and farming. Four years later, when the Treaty is implemented by means of ceremonies, the exchange of mixed small villages is carried out, as though they were goods sold in fairs, moving people and houses away from the line that they called border.



Ir ó artigo
“A cooperación transfronteiriza: unha base da construcción europea”, Joan Vallvé i Ribera

Resume: Construír a unidade europea significa borrar todo concepto que dificulte a libre comunicación e intercambio entre os seus pobos e neste sentido, a fronteira constitúe un elemento de división, de separación, de illamento e incomunicación. Hai trinta anos construíuse na fronteira xermano-holandesa, a Asociación Europea de Rexións Fronteirizas (ARFE), co obxectivo de favorecer o desenvolvemento dos territorios veciños da fronteira. As institucións europeas, o Consello de Europa e a Unión Europea propiciaron as actuacións que contribúen a diminuir o papel da “fronteira” e a favorecer a cooperación transfronteiriza. A Iniciativa Comunitaria Interreg é un claro exemplo do exposto. O ano 2002 coa implantación do Euro a fronteira deixará de funcionar como unha oficina de cambio de moeda.

Resumen: “La cooperación transfronteriza, una base de la construcción europea”. Construír la unidad europea significa borrar todo concepto que dificulte la libre comunicación e intercambio entre sus pueblos; y, en este sentido, la frontera es un elemento de división, de separación, de aislamiento y de incomunicación. Hace 30 años se constituyó en la frontera germano-holandesa la Asociación Europea de Regiones Fronterizas (ARFE), con el objetivo de favorecer el desarrollo de los territorios vecinos de la frontera. Las instituciones europeas, el Consejo de Europa y la Unión Europea propiciaron las actuaciones que han contribuído a disminuír el papel de la “frontera” y a favorecer la cooperación transfronteriza. La Iniciativa Comunitaria Interreg es un claro ejemplo. En el año 2002, con la implantación del Euro, la frontera dejará de funcionar como una oficina de cambio de moneda.

Abstract: “Inter border co-operation as a basis to build Europe”. To build the European unit means erasing any concept that complicates free communication and exchange among its peoples and in that sense, the border becomes an element of division, separation, isolation and incomunication. Thirty years ago, at the border between Germany and Netherlands, the association of European Border Regions (AEBR) was created with the aim of contributing to the development of the neighbouring border regions. The European institutions, the Council of Europe and the Europea Unión, nave set p activities that contribute to reducing the role of the “border” and favouring cross-border co-operation. The Community Initiative known as Interreg is a clear example of that. And, in 2002, with the implementation of the Euro, the border will cease to function as a site for currency exchange.



Ir ó artigo
“A cooperación transfronteiriza na fronteira pirenáica: longo camiño cara á súa consolidación”, Joaquim Llimona i Balcells

Resume: O artigo explica como a cooperación transfronteiriza e interrexional e o proceso de integración europea veñen reforzandóse entre sí, espertando ó mesmo tempo distintos procesos de rexionalización dentro do continente. A cooperación contemporánea na fronteira pirenaica parte da creación da Comunidade de Traballo dos Pirineos (1983), da Eurorrexión (1991) ou da sinatura do Tratado hispano-francés de cooperación transfronteiriza (Bayona, 1995). Nembargantes, perante a existencia dun tratamento xurídico pouco definido debéronse buscar vías alternativas para levar a cabo unha cooperación efectiva. Nese senso, o mesmo Tratado de Bayona precisa un avance que confira personalidade xurídica ós órganos de cooperación existentes. No ámbito da U.E aínda non se configuróu un instrumento específico para dotar dunha idónea cobertura legal a cooperación transfronteiriza.

Resumen: “La cooperación transfronteriza en la frontera pirenaica: largo camino hacia su consolidación”. El artículo explica cómo la cooperación transfronteriza e interregional y el proceso de integración europeo se refuerzan entre sí, despertando al mismo tiempo distintos procesos de regionalización dentro del continente. La cooperación contemporánea en la frontera pirenaica parte de la creación de la Comunidad de Trabajo de los Pirineos (1983), de la eurorregión (1991) o de la firma del Tratado hispano-francés de cooperación transfronteriza (Bayona, 1995). Sin embargo, la existencia de un tratamiento jurídico poco definido obligó a buscar otras alternativas para llevar a cabo una cooperación efectiva. En este sentido, el mismo Tratado de Bayona necesita un avance que confiera personalidad jurídica a los órganos de cooperación existentes. Lo cierto es que en el ámbito de la UE aún no se ha configurado un instrumento especifico para dotar la cooperación transfronteriza de una idónea cobertura legal.

Abstract: “The inter-border co-operation in the Pyrenean border: long way towards its consolidation”. The article explains how the inter border and inter regional co-operation and the European process of integration reinforce each other and, at the same time, encourage different processes of regionalisation within the continent. The contemporary co-operation in the Pyrenean border began after the establishment of the Working Community of the Pyrenees (1983), the Euroregion (1991) and the signature of Treaty on Inter Border Co-operation between Spain and France (Bayonne, 1995). Nevertheless, the existence of a loosely defined legal body led to seek other alternatives in order to co-operate effectively. Regarding this subject, the Treaty of Bayonne itself needs to be strengthened in order to give legal status to the existing co-operation bodies. The truth is that, at the EU level, no particular instrument has been devised to provide inter border co-operation with a suitable legal backing.



Ir ó artigo
“A cooperación transfronteiriza en Euskadi”, José María Muñoa Ganuza

Resume: Este artigo tenta reflectir a práctica que en materia de Cooperación Transfronteiriza se leva a cabo en Euskadi a partir das súas características propias, e que determinan as accións que se acometen neste campo. A evolución dos instrumentos xurídicos e das realidades organizativas e asociativas que plasman unha concertación (Protocolo de cooperación transfronteiriza Euskadi-Aquitania, Comunidade de Traballo dos Pirineos) no marco das relacións España-Francia, e as dificultades administrativas aínda existentes, configuran a marxe de manobra e, en definitiva, o desenvolvemento efectivo da cooperación.

Resumen: “La cooperación transfronteriza en Euskadi”. Este artículo trata de reflejar la práctica que en materia de cooperación transfronteriza se lleva a cabo en Euskadi a partir de sus características propias, y que determinan las acciones que se acometen en este campo. La evolución de los instrumentos jurídicos y de las realidades organizativas y asociativas que plasman una concertación (Protocolo de Cooperación Transfronteriza Euscadi-Aquitania, Comunidad de Trabajo de los Pirineos) en el marco de las relaciones España-Francia, y las dificultades administrativas aún existentes, configuran el margen de maniobra y, en definitiva, el desarrollo efectivo de la cooperación.

Abstract: “Inter border co-operation in the Basque Country”. This article seeks to explain the inter-border co-operation carried out in the Basque Country based on its own features, which determine the actions carried out in this area. The development of the legal instruments and the realities in terms of organization and associations give expression to an agreement (Inter Border Co-operation Protocol between the Basque Country and Aquitaine, Working Community of the Pyrenees) in the framework of the relationship between Spain and France, and the administrative difficulties that remain, set the scene and the effective development of the co-operation.



Ir ó artigo
“A paradiplomacia de Bavaria”, Klaus Dirscherl

Resume: O Estado Libre de Bavaria desenvolve unha política exterior propia “sui géneris” cunha longa tradición dentro da construcción comunitaria, e moi apoiada na fortaleza da súa economía e nunha conxuntura política que lle fai asumir a lideranza implícita da oposición conservadora en Alemaña. Certamente, a política exterior do Ministerio de Economía bávaro incide na situación do país, nunha dinámica de interrelación interior-exterior. Dentro deste esquema, as relacións cos países do Leste de Europa ocupan un lugar central, tanto no diplomático e comercial, coma no eido da educación e a cooperación universitaria.

Resumen: “La paradiplomacia de Baviera”. El Estado Libre de Baviera desarrolla una política exterior propia “sui generis” con una larga tradición dentro de la construcción comunitaria, apoyada de modo efectivo en la fortaleza de su economía y en una coyuntura política que le hace asumir el liderazgo implícito de la oposición conservadora en Alemania. Ciertamente, la política exterior del Ministerio de economía bávaro incide en la situación del país, en una dinámica de interrelación interior-exterior. En este esquema, las relaciones con los países del Este de Europa ocupan un lugar central, tanto en lo diplomático y comercial, como en el ámbito de la educación y la cooperación universitaria.

Abstract: “The parallel diplomacy of Bavaria”. The Free State of Bavaria has had a long standing particular foreign policy of its own in the framework of the development of the European Union, effectively based on the strength of its economy and a political situation which has made Bavaria take on the implicit leadership of the conservative opposition in Germany. Actually, the foreign policy of the Bavarian Ministry of Economy does influence the situation of the country, in a dynamic internal-external interaction. Within this framework, the relationship with Eastern European countries plays a key role, both in terms of diplomacy and trade as well as in the areas of education and co-operation among Universities.



Ir ó artigo
“Dez anos de independencia en Ucraína”, Alexis B. Romanov

Resume: Peza central na estabilidade do vello continente, e vixiada de preto pola Unión Europea, Rusia e os EEUU, Ucraína cumpre dez anos sen que o proceso de transición teña derivado en que a independencia consolide a nación. O esforzo adicado á edificación do Estado independente sen atender á tarefa da estructuración da sociedade civil fai que ese proceso non presente aínda as características do que lexitimamente pode chamarse desenvolvemento. As malformacións oligárquicas da esfera política, a presencia dunha actividade económica semilegal, a dependencia exterior, e maila economía somerxida, rodean de opacidade as condicións económicas do país, e converten en imprevisible a súa evolución ulterior. A falla dun proceso tradicional de construcción do Estado nacional require dun concepto moderno de Estado que lle dea cabida á multietnicidade que o caracteriza.

Resumen: “Diez años de independencia en Ucrania”. Pieza central de la estabilidad del viejo continente, y vigilada de cerca por la Unión Europea, Rusia y los EEUU, Ucrania cumple diez años sin que el proceso de transición haya permitido que la indenpendencia consolidase a la nación. El esfuerzo dedicado a la edificación del Estado independiente sin atender a la tarea de la edificación de una sociedad civil hace que ese proceso no presente aún las características de lo que legítimamentepuede llamarse desarrollo. Las malformaciones oligárquicas de la esfera política, la presencia deuna actividad económica semi-ilegal, la dependencia exterior, y la economía sumergida, rodean de opacidad las condiciones económicas de país, y convierten en imprevisible su evolución ulterior. Ante la falta de un proceso tradicional de construcción del Estado nacional, Ucrania necesita un concepto moderno de Estado que le dé cabida a la multietnicidad que lo caracteriza.

Abstract: “Ten years of independence of the Ukraine”. The Ukraine is a central piece in the stability of the Old Continent, and is closely watched by the European Union, Russia and the USA. It is now ten years since it became independent. Still, the transition process has not allowed independence to consolidate the nation. As a result of the efforts put into building the independent state without developing a new civil society, this process still doesn’t have the characteristics of what one can legitimately call development. The oligarchic malformations of the political sphere, the development of a semi-legal economic activity, the dependence from abroad and the black economy surround the economic conditions of the country with opacity and make its future unforeseeable. Given the lack of a traditional process to build a State, the Ukraine needs a modern concept of State which can accommodate its multi-ethnic character.



Ir ó artigo
“Despois do 11 de Setembro: ¿A fin do unilateralismo americano?”, Roberto Montoya

Resume: A campaña internacional antiterrorista encabezada polos Estados Unidos de Norteamérica tras os terribles atentados que sufriu o 11 de setembro, os peores golpes no seu propio territorio dende a guerra de 1812, fíxolle especular a non poucos analistas co feito de que se puxese fin ao unilateralismo que caracteriza a política exterior estadounidense, agudizado desde a chegada de George W. Bush á Casa Branca. Sen embargo, nada permite supor que EUA, despois de recibir unha gran solidariedade da comunidade internacional, decida mudar a súa actitude nos temas nos que se enfrontou a boa parte dela, como o rexeitamento a asinar o protocolo de Kioto, a apoiar o TPI, a aceptar o control das armas lixeiras e bacteriolóxicas, e un longo etcétera, feitos que caracterizaron os primeiros cen días de Bush no poder. Pola contra, os EUA semellan aproveitar a traxedia acontecida para lles esixir aos líderes mundiais un maior recoñecemento da súa hexemonía no planeta. Unha frase súa sintetízao así: “Ou estades con nós ou estades cos terroristas”.

Resumen: “Despúes del 11 de Septiembre: ¿El fin del unilateralismo americano?”. La campaña internacional antiterrorista encabezada por Estados Unidos tras los terribles atentados que sufrió el 11 de septiembre, los peores golpes en su propio territorio desde la guerra de 1812, han hecho especular a no pocos analistas que se ha puesto fin al unilateralismo que caracteriza la política exterior norteamericana, agudizado desde la llegada de George W. Bush a la Casa Blanca. Sin embargo, nada permite suponer que EEUU, tras haber recibido una gran solidaridad de la comunidad internacional, decida cambiar su actitud en temas que la enfrentaron a buena parte de ella, como su rechazo a firmar el protocolo de Kioto, a apoyar el TPI, a aceptar el control de las armas ligeras y bacteriológicas y el largo etcétera que han caracterizado los primeros cien días de Bush en el poder. Por el contrario. EEUU parece aprovechar la tragedia sucedida para exigir a los líderes mundiales un mayor reconocimiento de su hegemonía planetaria. Una frase suya lo sintetiza así: “O estáis con nosotros o estáis con los terroristas”.

Abstract: “The end of American unilateralism after September 11th?”. The international antiterrorist campaign led by the USA after the awful attacks of September 11th -the worst strikes in US territory since the 1812 war- have led many analysts to speculate that the unilateralism which characterises US foreign policy -intensified since George W. Bush took over the presidency- has been brought to an end. Yet, there is no indication that the USA, after receiving a great deal of solidarity by the international community, will change its mind concerning issues which made the US clash with the international community, such as its refusal to sign the Kyoto Protocol, to support the International Criminal Court (ICC), to agree to control small arms and biological weapons and the long list of issues which have characterised the first 100 days since Bush assumed the presidency. On the contrary, the USA appears to have taken advantage of the tragedy which occurred on September 11th to demand world leaders further recognition of its worldwide hegemony. Bush summarised it very clearly: “You are either with us or with the terrorists”.
Volver ó sumario

Volver ó principio


Ir á páxina de inicio
Instituto Galego de Análise e
Documentación Internacional
www.igadi.org

ÚLTIMA REVISIÓN: 16/12/2001